Coop UQAM | Coopsco

Créer mon profil | Mot de passe oublié?

Magasiner par secteur

Matériel obligatoire et recommandé

Voir les groupes
Devenir membre

Nos partenaires

UQAM
ESG UQAM
Réseau ESG UQAM
Bureau des diplômés
Centre sportif
Citadins
Service de la formation universitaire en région
Université à distance
Société de développement des entreprises culturelles - SODEC
L'institut du tourisme et de l'hotellerie - ITHQ
Pour le rayonnement du livre canadien
Presses de l'Université du Québec
Auteurs UQAM : Campagne permanente de promotion des auteures et auteurs UQAM
Fondation de l'UQAM
Écoles d'été en langues de l'UQAM
Canal savoir
L'économie sociale, j'achète
Millénium Micro



Recherche avancée...

Sotto l'immagine


Éditeur : Mémoire d'encrier
ISBN papier: 9782897122461
ISBN numérique ePub: 9782897122478
ISBN numérique PDF: 9782897122485
Parution : 2014
Catégorisation : Livres numériques / Littérature générale / Littérature / Littérature québécoise et canadienne

Formats disponibles

Format Qté. disp. Prix* Commander
Livre papier En rupture de stock** Prix membre : 12,56 $
Prix non-membre : 13,95 $
x
Numérique ePub
Protection filigrane***
Illimité Prix : 9,99 $
x
Numérique PDF
Protection filigrane***
Illimité Prix : 9,99 $
x

*Les prix sont en dollars canadien. Taxes et frais de livraison en sus.
**Ce produits est en rupture de stock mais sera expédié dès qu'ils sera disponible.
***Ce produit est protégé en vertu des droits d'auteurs.




Description

Sotto l’immagine, c’est avant tout une réflexion sur la traduction et son impossibilité. Par la mise en relation d’éléments tirés du cinéma, de la littérature, de l’art, de l’histoire, Nathanaël interroge, interpelle, propose. Ce nouvel opus participe à cette quête polymorphe, translangagière, propre à l’auteure et où la traduction est mise à l’épreuve de la photographie. Un livre singulier, insolite. Point de vue de l’autrice Mais je n’ai aucune preuve du cinéma. De Sotto l’immagine, l’on peut dire qu’il s’agit d’un texte sur la dictature, ou la pluie. Partant d’un fragment de Michelangelo Antonioni, ce texte, axé sur une idée (fugitive) de l’image captée, pourrait tout aussi bien être un traité de l’intraduisible. Situé « en l’an onze des rideaux » d’une première personne cloîtrée par son incapacité de répondre de son je, et dont le corps est pris entre une photographe et un cinéphile, il énonce un état des lieux d’une pensée anachronique infiltrée par un présent cinématographique qui lui demeure étranger. De langue en lacune, et de littoral en creux, l’histoire, absente d’antériorité, est celle d’une déroute interrogée par des voix venues de différents ailleurs – Ingeborg Bachmann, Orson Welles, Graham Greene, Sergio Larraín, Giuseppe Ungaretti, Galina Oustvolskaïa, Lee Van Cleef, ou Alejandra Pizarnik… Mais peut-être s’agit-il d’un étonnement, tout simplement. Point de vue de l’auteur : Il s'agit avant tout, pour moi, d'une réflexion sur la dictature. Il est important, je pense, de souligner l'importance de l'impossibilité pour la première personne du récit d'assumer le je qui lui est imputé. Tout part de là, de l'impossibilité du cinéma, et des désaccords de tout genre produits par des lectures simultanées de textes dans plusieurs langues, sans oublier la mise en abîme produite par l'exploitation du récit de Feder. C'est l'image même—évoquée à la fois par la photographe et le cinéphile— qui est mise en examen, et dont la traduction (c'est-à-dire l'intraductible) tire des épreuves: historiques.

Du même auteur...

Livre papier 1 Prix : 9,99 $
x

Sotto l'immagine

Éditeur : Mémoire d'encrier
ISBN : 9782897122485
Parution : 2014