Coop UQAM | Coopsco

Créer mon profil | Mot de passe oublié?

Magasiner par secteur

Matériel obligatoire et recommandé

Voir les groupes
Devenir membre

Nos partenaires

UQAM
ESG UQAM
Réseau ESG UQAM
Bureau des diplômés
Centre sportif
Citadins
Service de la formation universitaire en région
Université à distance
Société de développement des entreprises culturelles - SODEC
L'institut du tourisme et de l'hotellerie - ITHQ
Pour le rayonnement du livre canadien
Presses de l'Université du Québec
Auteurs UQAM : Campagne permanente de promotion des auteures et auteurs UQAM
Fondation de l'UQAM
Écoles d'été en langues de l'UQAM
Canal savoir
L'économie sociale, j'achète
Millénium Micro



Recherche avancée...

Main basse sur la langue


Éditeur : Éditions Liber
ISBN papier: 9782895781981
ISBN numérique PDF: 9782895782209
Parution : 2010
Catégorisation : Livres numériques / Sciences humaines / Linguistique / Linguistique

Formats disponibles

Format Qté. disp. Prix* Commander
Livre papier En rupture de stock** Prix membre : 36,00 $
Prix non-membre : 40,00 $
x
Numérique PDF
Protection filigrane***
Illimité Prix : 36,00 $
x

*Les prix sont en dollars canadien. Taxes et frais de livraison en sus.
**Ce produits est en rupture de stock mais sera expédié dès qu'ils sera disponible.
***Ce produit est protégé en vertu des droits d'auteurs.




Description

Au Québec, la question de la langue est l’objet de débats permanents. On s’inquiète régulièrement aussi bien des menaces entourant le statut du français face à la concurrence de l’anglais que de la piètre qualité de la langue dans de larges secteurs de la société (école, médias, etc.). Or, on ne peut pas évaluer la qualité de la langue sans avoir des critères de jugement, un modèle de référence, une norme linguistique. Deux positions s’opposent à cet égard: pour les uns, les Québécois doivent observer et observent la norme commune à tous les francophones, le «français standard international»; pour d’autres, le Québec n’étant pas la France, le parler des Québécois ne peut pas être semblable à celui des Français, ni leur norme linguistique à celle de Paris. À leurs yeux, il existerait donc un «français québécois standard», qu’il serait urgent de rendre explicite, notamment dans un dictionnaire propre, bien démarqué de ceux faits en France. Malheureusement, toutes les tentatives dans ce sens (comme le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui, le Dictionnaire historique du français québécois et le Grand dictionnaire terminologique) sont des échecs. Et tout permet de prédire que les projets engagés dans le même sens (comme Le français vu du Québec du groupe Franqus) se dirigent vers le même résultat après avoir coûté très cher au contribuable. Cet ouvrage est une critique des positions théoriques endogénistes et des produits dictionnairiques qu’elles ont inspirés. La profonde compréhension de la langue qui le soutient, la démonstration solidement documentée qu’il mène, l’humour au vitriol qui le ponctue, en font une mise au point magistrale sur l’état de la langue au Québec et un guide sûr pour la tâche qui attend ceux qui veulent outiller les Québécois des meilleures connaissances et des meilleurs produits linguistiques sans les isoler du reste de la francophonie.